প্রেসিডেন্ট'স ডে
মূলঃ সদ্য নোবেল বিজয়ী কবি লুইস গ্লক
অনুবাদঃ মোঃ আব্দুল হাফিজ


সর্বত্র এত রোদ্দুর
হিরের মতো সমুজ্জ্বল
জীবন-আলো,সুন্দর জীবন-আলো
আমার সর্বস্ব ভরে উঠল উষ্ণতায়।
নিরাপদ জীবন,মানুষের এত হাসিখুশি
এত আনন্দঘন মুহূর্ত
বলো-
কার ইঙ্গিতে, কার ইশারায়?
বরফ ছুঁড়ে দিলাম কাঁধের উপর দিয়ে
এগুলো আমার-ই থাক ;
তবুও, কালো মেঘ ফিরে এলো কার্বনের মতো
আকাশটা হলো আঁধার, ভয়ংকর কালো।
সূর্য ছিলো আলোকোজ্জ্বল
এত আনন্দ, এত আলো
কোথায় হারালো!
সূর্যের কাছে পেতেছিলাম আমার হাত
প্রাণময় জীবন চেয়েছিলাম শান্তির কাছে
এই ছিলো, এই নেই
জীবনটা বিষাদে ভরে গেলো।
আনন্দ শব্দটাও মিলিয়ে গেলো ধুলোর সাথে
হারালো সব ঘন অতীতে
আলট্রা ডাইমেনশন ডৌরের মতো,
অনেকদিনই খুঁজে পাইনা
চিরতরে হারিয়েই গেলো।


কপোতাক্ষ ট্রেন  
১৪/১০/২০২০