ছায়াহীন প্রদীপে পূর্ণ একটি হলওয়ে হঠাৎ অন্ধকার হয়ে যায়
একযোগে গ্লোবগুলো বিস্ফোরিত হয়
সর্বত্রই গ্লাস , এবং ভুলে যায় যে এটি এত পাতলা
এমনকি তোমার ক্ষুদ্র আভা প্রতিফলিত করতে
তুমি তোমার ইচ্ছার টানে বের করো যখন
দীপশলকা আর সিগারেট।
এটাই অন্তিম ইচ্ছার তাৎক্ষণিকতা।
আমি মৃতকে জানি ,জানি ভূত কোথায় যায়
যেন বাড়িতে ভাসার আরামদায়ক অনুভব
এবং কিভাবে তাদের জীবিত সঙ্গে যোগাযোগ
আলোর সুইচের মাধ্যমে
বা পুষ্পলতার গন্ধ
হাইওয়ে উপরের দিকে
আমি বলি
কিন্তু তুমি তা করো না
----------------------------------------
মূল : Ghosts
By Dana Jaye Cadman
( Poem-a-day)
--------------------
A hallway full of shadeless lamps suddenly goes dark
Upon the simultaneous bursting of the globes.
Glass is everywhere, and so thin it forgets
To reflect even the tiny glimmer of your
Matchlight as you pull out your wish
Cigarette.
This is it. The immediacy of the final desire.
I know the dead I know where ghosts go
to feel at home in the float
And how they commune with the living
through the lightswitch
or the smells of honeysuckles off
the highway upstate
I say
But you don’t
-------------------------------------------------------------------------