মহিলাটি তাদের হত্যাও করতে পারতো,
কিন্তু সুখে বেঁচে থাকার জন্য তার
কোন উৎকৃষ্ট পরিকল্পনা ছিল না
আজ যা সে নিজেকে সামলাতে পারে,
যে এবং প্রেসে শ্বাসকষ্টের শব্দ সহ্য করেছে
দিনের নৈরাজ্য কমানোর জন্য
কুড়ি বছর আগে,মেয়েটির কণ্ঠ তাকে ছেড়েছিল,
তাই সে ধূমপান ছেড়ে দিয়েছিল, যখন ফিরে এল
সেটি একটি ধূলিকণা্র মত কম্পনের মত
আজ সে ঘটনার আভাস পায়:
আগামীকালের বৃষ্টিতে বাতাস ঘন হবে,
বেসমেন্টে একটি মন্থর ফাটল।
তার নিঃশ্বাসে জেমসনের পাঁচটি শট
তার গেঞ্জিতে লেগে আছে
অন্য কারো পারফিউম, একটি ঘ্রাণ
শালিমার উচ্চ বিদ্যালয়ের মেয়ের কাপড়ে থাকতো
বিশ বছর আগে এক টাকায়
সাফ করার বা সুন্দর পরিবেশের জন্য তাকে
কেটে ফেলতে পারতো কিন্তু আজ সেই দিন নেই
আজ সে তার শরীরের দিকে তাকায়
কিছুটা দ্বিধা নিয়ে, দেরী হয়ে গেছে
সকালে এবং গ্রেভিটা আজ
রাতে পাতলা হয়ে ই চলবে
সে কি তার চাওয়া, থাকা বা চলে যাওয়ার অভাবটা অনুভব করবে?
----------------------------------------------------------------------------
মূল : Nailing Things Down
By Linda Susan Jackson
( Poem-a-day , USA)
--------------------------------
May also kill them,
but she had no great plans
to live happily ever after.
Today is all she could manage,
that & the breathless sounds of Pres,
tamping down the day’s anarchy.
Twenty years earlier, her voice left her,
so she quit smoking. When it returned
it was vibrating like a dusty contralto
Today she smells facts:
the air thick with tomorrow’s rain,
a slow leak in the basement.
The five shots of Jameson on his breath.
His undershirt brushed with
someone else’s perfume, a scent
she’d worn in high school—Shalimar.
Twenty years ago, on a dime,
she’d have cut or shot him to clear
the air, but today is not that day.
Today she looks at her body
with some hesitation. It’s late
in the morning & the gravy’s
gonna run thin tonight.
Will she miss the wanting, the having or the gone?
--------------------------------------------------------------------------------------------
Copyright © 2022 by Linda Susan Jackson. Originally published in Poem-a-Day on February 4, 2022, by the Academy of American Poets.