(মূল রচনাঃ Stairway to Heaven
by Robert Plant/Jimmy Page, Led Zeppelin, 1971)


একজন রমণী, তিনি নিশ্চিত ছিলেন এমনি,
                        চকচক করলে তা সবই স্বর্ণ!
এবং তিনি স্বর্গে যাবার একটি সিঁড়ি ক্রয় করছেন;
এবং তিনি জানেন,
তিনি যখন পৌঁছবেন, সব বিপণী যদিও থাকে বন্ধ,
একটি মাত্র শব্দে খরচেই তিনি পাবেন তার আরাধ্য!
যার জন্য এখানে তিনি এসেছিলেন;
এবং তিনি স্বর্গে যাবার একটি সিঁড়ি ক্রয় করছেন;


একটি দেয়ালে নির্দেশিকা দেখে রমণী নিশ্চিত হতে চাইলেন;
কেননা তুমি জানো, একটি শব্দের অর্থ, মাঝে মাঝে দু’রকম হয়;
ছোট নদীর ধারে একটি বৃক্ষে একটি সুরেলা পাখি শিষ দেয়,
আমাদের ভাবনাগুলো মাঝে মাঝে দ্বিধার আবর্তে জড়িয়ে যায়;
এবং এটা আমাকে ভাবায়, আমাকে শুধু ভাবায়;


যখন তাকাই পশ্চিমে, একটি অনুভূতি জেগে ওঠে,  
আর আমার আত্মা কাঁদতে থাকে চলে যাবার জন্য;
আমার ভাবনায়,
আমি দেখেছি বৃক্ষের মাঝ দিয়ে ধোঁয়ার কুন্ডলি ওড়ে
আর কণ্ঠস্বর ভাসে তাদের, যারা দাড়িয়ে প্রেক্ষনরত;
এবং এটা আমাকে ভাবায়, আমাকে সত্যি খুব ভাবায়;


ফিস ফিস করে বলা হয়,
শীঘ্রই আমরা যদি সুরটি নিঁখুতরূপে স্মরণ করি,
বাঁশিওয়ালা তবে নিয়ে যাবে যুক্তির নিকট;
যারা বহুকাল অপেক্ষারত থাকবে, নতুন দিনের উদয় হবে;
এবং অরণ্য প্রতিধ্বনিত হবে মুখরতর হাস্যে;


তোমার আঙ্গিনার ঝোঁপের সারিতে যদি হুড়োহুড়ি শুনতে পাও,
উদ্বিগ্ন হোয়োনা, এ শুধুমাত্র বসন্তরাণীর বসন্ত শুচিকরণ কর্মযজ্ঞ;
হ্যাঁ দুটি পথেই তুমি যেতে পারো, তবে শেষ অবধি সময় থাকবে,
তুমি পাল্টে নিতে পারবে তোমার যাত্রা পথ;
এবং তা আমাকে ভাবায়;


তোমার মাথায় গুনগুন থামছে না, চলেও যাচ্ছে না,
যদি বুঝে না থাকো, বাঁশিওয়ালা ডাকছে তোমায় তার সঙ্গী হতে;
প্রিয় রমণী, বহমান বাতাসের শব্দ কি শুনতে পাও? এবং
তুমি কি জানো, তোমার সিঁড়ি ঐ গুঞ্জরিত বাতাসে ভেসে আছে?


পথ পরিক্রমনের এক প্রান্তে আমরা স্তিমিত হয়ে পড়ি,
আমাদের ছায়ারা উচ্চতায় আমাদের আত্মাদের ছাড়িয়ে যায়;
ঐ যে রমণীটি হাঁটছেন, যাকে আমরা সকলে চিনি;
শুভ্র আলোক দীপ্তি ছড়াচ্ছেন এবং দেখাতে চাইছেন,
কিভাবে সবকিছু স্বর্ণে রূপান্তরিত হচ্ছে;
আর খুব মন দিয়ে তুমি যদি শোনো,
সুরটি অবশেষে ফিরে আসবে তোমার কাছে,
যখন - সবাই হয় এক এবং একের জন্য সবাই,
অনড় পাথরের মতো, তবে গড়িয়ে যাওয়া নয়;


এবং রমণী স্বর্গে যাবার একটি সিঁড়ি ক্রয় করছেন।


(০২.০৭.২০২০)


(১. স্বর্গের যাবার সিঁড়ি > বস্তুবাদীতা
(২. একটি মাত্র শব্দে খরচেই> টাকা
(৩. নির্দেশিকা দেখে রমণী নিশ্চিত হতে চাইলেন> ধনবানেরা বিশ্বাস হারিয়ে ফেলে
(৪. যখন তাকাই পশ্চিমে, একটি অনুভূতি জেগে ওঠে> মৃত্যু চিন্তা
(৫. ধোঁয়ার কুন্ডলি ওড়ে/ যারা দাড়িয়ে প্রেক্ষনরত> বসবাসরত মানবের অন্যদের মন্দকর্ম লক্ষ্য করা
(৬. বাঁশিওয়ালা> সত্য সুন্দরের দিশারী এবং ভীত মানুষেরা মুক্তির পথ দেখতে পাবে
(৭. বসন্তরাণীর বসন্ত শুচিকরণ কর্মযজ্ঞ> জীবন পরিবর্তিত হচ্ছে সুন্দরতার দিকে
(৮. পাল্টে নিতে পারো তোমার যাত্রাপথ> জীবন ধারা পাল্টে নেয়া
(৯. সিঁড়ি গুঞ্জরিত ঐ বাতাসে আছে ভেসে?> বস্তুবাদীর ফাঁকা অহমিকা
(১০. সুরটি/সবাই হয় এক এবং একের জন্য সবাই/অনড় পাথরের মতো> সত্য সুন্দর জীবন বোধ, এক এবং সবার জন্য সুখকর এবং চিরস্থায়ী মজবুত ভীতের ওপর দাড়ানো সুন্দর জীবন


(*দুর্দান্ত হেয়ালিপূর্ণ জগদ্বিখ্যাত রক সংগীত। রবার্ট প্ল্যান্টকে প্রশ্ন করা হয়েছিলো, এর মূলভাব বা অর্থ কি? উত্তরে বলেছিলেন, আজ যদি উত্তর দেই একরকম হবে, পরের সপ্তাহে উত্তর অন্যরকম হবে। অনুবাদে সে বিভ্রান্তকর নির্যাসটি গীতিকাব্যে উপহার দেয়ারই প্রয়াস আমার, কবি বন্ধুদের তরে। হয়তো অদ্ভুত প্রয়াস, কিন্তু আমরা তো কবিই, রচনা যাই হোক আমাদের অনাগ্রহ, অনীহা থাকা উচিৎ নয়, সর্বক্ষেত্রে।)