“মাটির ঢেলা”


মাটির ঢেলা আমায় জেনো রইব না তো কদিন পর
বিষন্নতার আবির মেখে, ঘামবো কেনই
দড় দড়!
হাস্য বদন সদাই হাসি দুঃখ কীবা দরদ দাদা
সইতে নারি দুঃখ জনের, বিষে্র বীণের গোলক
ধাঁধা।
দু চোখ ধারা বইতে যে রই; দুঃখ তাদের শোক
বিদ্বেষ আর হিংসা দাদা, চাই যে
প্রতিরোধ।
দ্রোহের অনল পুড়ছে মনে হৃদয় পুড়ে ছাই
অস্ত্র হাতে তাই তো ভাবি, ধ্বংসে মাতি
ভাই।


(কবিতাটির আমার করা ইংরেজি অনুবাদ)


“Heap of soil”


I am nothing but the heap of soil and
After some days I have to blend in it, so
Why? Why shall I go to sorrow?
To earn the
Pain.
So I don't repent, enjoy mine always but
But, I can't bear the sorrows and pain
That has been flowing in our society
In an increasing tune
In different
Lane.
My wet eyes drop down tears
To see it:
The Jealousy and the enmity!
In an agony, I want it
Not to repeat.
I am a rebellion
Furious with broken heart and mind
Thinking to take arms and ammunitions
To destruct all those the giant
Those who makes that situation worse
Society to
Paint.  


“হা হাভাতে”


হা হাভাতে পান্তা ভাতে লবন জোটে না
বংশী মদন বাজনা বাজায়, তাই রে
নাই রে না।
হাবুর বাবু পটল তোলে খুদ জোটেনি ভালে
গঙ্গা মাতার পূজোয় অনেক
ঘি পুড়ানোর তালে।
তাল দিঘির ঐ কোণায় ভোলা আবোল তাবোল বকে
আচ্ছে দিন ঘার কামড়ে, ছোঁ মারে মাছ
বকে।


“জয় মা কালি”


ঢ্যন কুড়াকুর ঢাকির তালে আসছে মা ওই শিউলি গলে
ও মা তোর চরণ মাথায়,
ভাসছি আজি, তোর
ঐ তালে।
বাজিয়ে বেণু খোকা খুকি হাস্যবদন সুখের বোলে
তোর আশিস ও মা সদাই,
দিস মা ওগো  দীন
দয়ালে।
জয় মা কালি ভ্রমরা অলি গুঞ্জনেতে বাগিচাতে
তার সাথে মা ঢ্যান কুড়া কুর,
বাদ্যি আজি সাঁজ ও
প্রাতে।
আসবি হেথায় অসুর নাশে, ও মা তুই একটু কৃপা
করিস রে মা অধম মোরা,
থাকিস রে মা মোদের
পাশে।
জয় মা কালি।


“ছুঁচোর গতি”


খুঁটির জোরে অনেক উড়ে
দালান কোঠা বাড়ি;
সুইস গেটের চিচিং ফাঁকে
লম্বা তার ই
দাঁড়ি।
জোলুস ধরা আকাশ উঁচু
হেলায় ধরেন চাঁদ;
দিনে রাতে লালায় তার ঐ
মাকরসার ওই
ফাদ।
নারদ নারদ বোল উঠেছে
কোলা ব্যাঙের ছায়;
ছুঁচোর গতি প্রাণ বাঁচাতে
এখন, ইধার উধার
ধায়।


"প্রথম"


প্রথম সে মোর প্রাণ কাঁপানো
প্রথম যমের টান;
হ্যাচকা টানে নিয়েই গেলো
এই তো প্রথম
প্রাণ।