(আমার লেখা একটি ইংরেজি কবিতা ও তার অনুবাদ কবিতা বাংলায়)


“কথাকলি”


জানি নাই তুমি কোন দেশে রও কীবা পরিচয়
কাহারি বাহুতে জড়িয়ে লতায় প্রেমেতে গড়া সে
লয়।
তোমারি কোলেতে রেখেছি মাথা ওগো প্রিয়তমে
তোমারি নয়নে ভাসিয়ে তরীতে গেঁথেছি উষ্ণ চূমে।
অপ্সরা তুমি, স্বর্গের রাজা আমি করেছি বিচরণ
স্নিগ্ধ শীতল তোমারি নিলয় দিয়েছি প্রাণমন।
কলেজের নীড়ে সুগভীরে উষ্ণ সে তনুমন
হারিয়ে তোমারে ধ্বংসের স্তুপে
আমারি আগমন।
ভালোবাসি রাশি হৃদয়ে রয়েছো-তমা রাত ঘন
তোমাতে রেখেছি হৃদয় আমারি
সজলো সঘনো।
তোমারি অঙ্গে ভাঁজেতে চলনে মন বেয়ে চলি
তোমারি হৃদয় জড়ানো আবেগে গেয়ে চলি
কথাকলি।
জানি নাই তুমি কোন দেশে রও কীবা পরিচয়
কাহারি বাহুতে জড়িয়ে লতায় প্রেমেতে গড়া সে
লয়।


মূল কবিতাঃ
“Kathakoli”


I don't know where are you
I don't know what you are
I don't know who along thy but
It's not a lie, still I love
Thee.
I love your motion that you walk
I love the passion that you carry in your heart
That's the spring mingle a lot
Compassion and lovely thought.
You was the rose bloom in the college room
And I was the king of heaven
Now in a doom.
I don't know where are you
I don't know what you are
I don't know who along thy but
It's not a lie, still I love  
Thee.