যদি তুমি রুষ্ট হয়ে থাকো
যদি সমুদ্রপাড়ে তোমারই পূজায়
রেখে যাও পদচিহ্ন আম্পানে,
সিডরে, বুলবুলে- করোনায়!
তবে তোমার পূজায় আর
কতো দেবো বলিদান
বলতে পার হে প্রকৃতিমাতা?
হে জগতজননী?
অভিমান ভুলে
ক্ষমা কর
কৃপা কর তোমারই সৃষ্টি মানবকুল;
রুষ্ট থেকো না
হে মাতা
জগৎধাত্রী।
অনুরাগে কেন বেধেছ
এই তোমার অপরূপ সৃষ্টিকে
করছো বিনাশ ঝড়ে আর
এই মহামারী করোনা'য়!
বলতে পারো হে জননী জগৎমাতা?
অদৃশ্য দানব দমনে তুমিই
আমাদের শেষ আশ্রয়স্থল
ঘুরিয়ে রেখোনা মুখটি তোমার
ফিরে তাকাও একটিবার,
চেয়ে দেখো মানুষের চিরকল্যাণে;
যদি তুমি রুষ্ট হয়ে থাকো
যদি সমুদ্রপাড়ে তোমারই পূজায়
কেন রেখে যাও পদচিহ্ন মানুষ বিনাশে;
এ যেন মৃত্যুই একমাত্র পথ;
এই পথে চলে যায় লক্ষলক্ষ প্রাণ!
তবুও উদাসী তুমি
তোমারই "নৃত্যে"
লণ্ডভণ্ড করছো পৃথিবীকে
বানিয়ে মৃত্যুপুরী!


You are destroying the world


- p. K. Bikrom


If you are angry
If the sea worships you
Leave the footprints on the ampane,
Sidre, Bulbule- Corona!
But in your worship
How much will I sacrifice?
Can you tell, Mother Nature?
O mother of the world?
Forget arrogance
I'm sorry
Have mercy on mankind;
Don't be angry
O mother
Mother of the world.
Why are you so attached?
This is your wonderful creation
You are destroying the storm
Don't get this epidemic!
Can you say, O mother of the world?
You are the one to subdue the invisible monster
Our last refuge
Don't turn your face away
Look back,
Look at the eternal welfare of the people;
If you are angry
If the sea worships you
Why leave footprints to destroy people;
As if death is the only way;
Millions of lives go this way!
Yet you are sad
Your "dance"
You are destroying the world
Making death!


..........
সাপটানা সড়ক
বাহাদুর মোড়
লালমনিরহাট
০৭.০৬.২০২০