এতকিছুর পরেও বলতেই হয়
এক রাশ দুঃখ বাসা বেঁধেছে ভালবাসার বুকে আমার
এই যে দর কষাকষি , কেনা বেচা
অন্ধকার পথে গড়িয়ে গড়িয়ে চলা
ঘুম কাতর শীতলতা জড়ানো বাতাস
ক্লান্ত বটের ম্রিয়মাণ শাখা প্রশাখা
ধূসর প্রবাহমান জলধারা, সব
সব গ্রাস করে ভালবাসাকে আমার ।
(ভাবানুবাদ)


The Pity of Love
William Butler Yeats


A pity beyond all telling
Is hid in the heart of love:
The folk who are buying and selling;
The clouds on their journey above;
The cold wet winds ever blowing;
And the shadowy hazel grove
Where mouse-grey waters are flowing
Threaten the head that I love.