( বাংলা কবিতার আসরে ১৯/৮/১৩ তারিখে প্রকাশিত
কবি ইনসিগনিয়া(অভি)'র ইংরাজী কবিতার চেষ্টাকৃত
অনুবাদ নিজভাষে)


কদাচিৎ তোমার পদচারনার মৃদু আলোড়নে
আমি চেয়ে দেখি
ক্রন্দনরতা মানসীকন্যা হেঁটে যায়
                                নগ্নপায়।
স্বপ্নে ভরা চোখ আবেশে বুজে যায়
দেখে তার হেঁটে যাওয়া
স্বপ্নাদ্য বালুতটে আমারই প্রতীক্ষায়।
ভয় হয় যদি কেউ
তোমায় নেয় কেড়ে
দুরন্ত বালুকাঝড়ে।
আমি দেখতে চাই তোমার মুখে আলোকিত হাসি
উষ্ম আবেশে জড়িয়ে আমায়
বলছো--খুউব ভালোবাসি।
তোমাকে আগলে রাখি,
যদি শত শত নেকড়ে'র থাবায়
তোমার স্বপ্ন ভেঙে যায়।
কিন্তু আমি তো নই আর জীবন্ত নীলতারা
যে তোমাকে জড়িয়ে রাখবো আগামীদিনে
সুখী ভালোবাসার প্রাঙ্গণে,
কেননা খেয়েছি ঘুমের বড়ি
ভেবে এই যে দেবো পাড়ি
অনন্ত ঘুমের দেশে।
কেঁদো না প্রিয়তমা
আর ডেকো না আমারে
প্রিয় সম্বোধনে।
আমি তো বেছে নিয়েছি নিরূপিত প্রস্থাণ
ভেবে বিধির বিধান।
শুধু লিখে রাখো বুকের গভীরে
এই অবুঝ প্রেমের নাম।।