( ১/৯/১৩ -তে প্রকাশিত কবিবন্ধু প্রবীর কুমার পাল এর ইংরাজী
কবিতা'র চেষ্টাকৃত অনুবাদ নিজভাষে)


চারিদিকে ধু ধু বালিয়াড়ি
নির্জন মরুভুমির রাস্তায়
হেঁটে যাই একাকী।
আমাকে পোড়ায় আগুন রোদ্দুর
এলোমেলো করে বহতা বাতাস,
বিদ্ধ করে সূচালো বালুকনা।
কাঁধে ঘনবিষাদ
জানি না বয়ে নিয়ে যাবো কোথায়?
শুকনো হৃদয় মরীচিকাময়
শ্বাসরুদ্ধ আমি নির্জনতায়,
নিঃসরিত অশ্রুজল আমাকে ভেজায়।
আমার লক্ষ্য মায়াবী মরুদ্যান
প্রিয়া যেখানে প্রতীক্ষায়।
স্বপ্নের মরুদ্যানে পৌঁছুনোর আগে
যত দুঃখই হাতছানি দিক
তাদের পথপাশে ঠেলে,
আমি এগোবো বালিস্রোতের উজানে।
পাহাড়সমান দুঃখের অন্তরালে,
প্রিয়া আমার অপেক্ষায়
লালগোলাপ নিয়ে করতলে,
দুচোখে মদির স্বপ্ন নিয়ে
হেঁটে যাই একাকী
অনন্ত আকাশতলে............।