আমি একাকি নই, উন্মুক্ত বিশ্ব প্রান্তরে,
বিশ্বভূমির অন্তরে, এক খন্ড জমি; আমি একাকি বাড়িনি ,
আমি মানবতার অংশ, ধমনী; দ্বিপের মত সমুদ্র পৃষ্ঠে একা জেগে উঠিনি,
একটি বৃহৎ সমগ্র বিশ্বের ক্ষুদ্র অংশ মাত্র, উন্মুক্ত বিশ্ব প্রান্তরে।


পৃথিবীর একটি ক্ষুদ্র পিণ্ড যদি সমুদ্রে অদৃশ্য হয়,
তাহলে ছোট হয়ে যায় আমার প্রিয় পৃথিবীটা,
উপকূলের একটি বড় অংশ ভেসে গেলে কিংবা আমার নিজস্ব ভিটা,
ছোট হয়ে যায় বৃহৎ আমার প্রিয় ধরণীটা।


কারো মৃত্যু হলে, ছোট হয়ে যায় বিশ্ব মানবতা,
হত্যা, যুদ্ধ-বিগ্রহ, মহামারি কেড়ে নেয় জীবনের নাব্যতা, ক্ষুদ্র হয় জনতা,
আমি কান পেতে শুনি মৃত্যুর সুরধ্বনি, হৃদয়ে জাগে নমনতা,
বিশ্ব প্রান্তরে প্রতিদিন হারায় জীবনের গ্রন্থিটা, অন্তরে জাগে নিঃস্বতা।


I am not alone


I'm not alone, in the open world wilderness sown,
In the heart of the universe, a piece of land; I didn't grow up alone,
I am part of humanity grown;
Didn't wake up on the sea surface like an island shone,
Only a small part of a larger whole world stone,
In the open world wilderness hone.


If a tiny lump of earth disappears into the ocean,
Then my favorite world becomes smaller by implosion,
If a large part of the coast is washed away or my own homestead land by corrosion ,
My favorite big earth becomes smaller in succession.


When someone dies, world humanity shrink,
Murder, war, epidemics take away the navigability of life, I think,
The masses becomes smaller in the brink,
I hear the sound of death, the tenderness of the heart blink,
The gland of life is lost every day in the wilderness link,
Deficiency awakens the heart, distinct.