- টেড বেরিগান থেকে


এমনকি একটি সুউচ্চ ভবনের তের তলায়, শিকাগোর
বাতাস অনিরাপদ সবকিছু মাধ্যমে তার পথ প্রবাহিত
লেকের দিকে তার গানের জানালা। ভালোই মিটে গেছে


এই অশুভ মৌসুমে পুরোপুরি চালু হয়েছে
কুমড়া এবং  ভুট্টার মিছরি
শেষ মিছরি বাকি না থাকলে কেউ খায় না


সমস্ত ছোট নিনজাদের জন্য আজেবাজে মজার ব্যাগ
এবং ভূত এটা সত্যি, আমি যখন খুব কাঁদি
ঋতুর বিভাজন: জলখাবার আকারের অশ্রু ঝরে পড়ছে


শরত্কালে অশ্রু আকারের পাতা  ঘোরাফেরা করে
আমার প্রজননের। মাঝে মাঝে রসিদ এবং পার্কিং
টিকিটগুলিও, তারা আপন বাতাসের স্থানান্তরের সময় হলুদ হয়ে যায়।


আমাদের বাকিদের মত চেহারা বিস্ফোরিত, প্রতিটি
অপরিশোধিত জিনিস মৌসুমের হ্রদের তীরে শেষ হয়।


মূল:October Sonnet
      By Adrian Matejka
    
—after Ted Berrigan


Even on the 13th floor of a high building, Chicago’s
wind winds its slick way through any unsecured
window on its singsong to the lake. It’s fine-tuned,


perfectly pitched in this sinister season
of cackling jack-o’-lanterns & candy corns
nobody eats unless they’re the last sweets left.


Bags of fun nonsense for all the little ninjas
& ghosts. It’s true, I weep too much when
the seasons partition: snack-sized tears dropping onto


tear-sized leaves swirling in the autumn
of my reproduction. Occasional receipts & parking
tickets, too, yellowed during their own windy migrations.


Like the rest of us gusty apparitions, every
untethered thing ends up at the lake shore seasonally.


Copyright © 2023 by Adrian Matejka. Originally published in Poem-a-Day on February 24, 2023, by the Academy of American Poets.