কোন এক অচেনা অতিথির ভালোবাসা
জোয়ারের মত ভেসে এসে আমার হৃদয়কে
ধুয়েছিলো। তৃপ্তির ঢেউ আমার হৃদয়ে বয়ে
আঁধারের এক শৈলশ্রেণী ছিন্ন করেছিলো।


চোখের অদেখা এক অচেনা অতিথি
আমার হৃদয়ের দর্পণ হয়ে গিয়েছিলো।
যা আমার প্রতিবিম্বিত প্রেমের প্রতীক হয়ে,
এক বিচিত্র ব্যাকুলতার সূচনা করে দিতো।


সে সাথে এনেছিলো এক মিষ্টি কুসুমতোড়া।
সে জানতো, কুসুমসম শব্দাবলী কি আনন্দ
বয়ে আনবে এ নিঃসঙ্গ সৌ্ন্দর্যপিপাসু হৃদয়ে,
মনভাঙ্গা আমার এই আঁধারি পৃথিবী্তে।


সে এমন এক গান গেয়েছিলো, যা আমাকে প্রসন্ন
করেছিলো, আমার বিষন্নতার রাত দূর করে। তার
এহেন মিষ্টিকথনে মূর্ছা গিয়েছিলো আমার হৃদয়।
দেবদূতও এটাকে ভেবেছিলো কোন প্রার্থনার গান।


সে তার প্রেমময় হৃদয়টা দিয়েছিলো আমায়,
জুড়িয়েছিলো আমারটার সাথে, কোমলতায়।
দেবদূত এসে তাই আমার কপাল চুমেছিলো,
এক ঐশ্বরিক প্রেমের ঐশ্বরিক সাক্ষী হিসেবে।


আমার মুমূর্ষু স্বপ্নগুলোকে সে প্রাণ দিয়েছিলো, আর
তাই আহত হৃদয়টাও দ্রুত সেরে উঠেছিলো। ক্ষণিক
নজরে আমি যেন এক স্বর্গ দেখেছিলাম, যখন ধরেই
নিয়েছিলাম, নন্দন কাননের দুয়ারটা বুঝি বন্ধ ছিল।


মূলঃ Lora Colon
অনুবাদঃ খায়রুল আহসান


মূল কবিতাটি নিম্নে উ্দ্ধৃত হলোঃ


A Love Divine


Love, brought to me by a stranger,
Like the tide, washed over my heart,
Waves of contentment swept my shore,
A reef of darkness, ripped apart


A stranger, unknown to my eyes,
Became a mirror of my heart,
Tenderly reflecting my love.....
Causing a strange yearning to start


He brought with him a sweet bouquet,
Flowery words he knew would delight
This lonely heart seeking beauty
In my world of darkness and blight


He sang a song, and it pleased me,
Dispelling my nights of despair,
My heart swooned hearing such sweet words....
The angels might call it a prayer


He offered me his loving heart,
Tenderly, he joined it to mine,
An angel then kissed my forehead
As witness to a love divine


He brought life to my dying dreams,
And soon, a wounded heart was healed,
I caught a glimpse of Paradise.....
When I thought Eden's gates were sealed!


Lora Colon


ঢাকা
০৪ নভেম্বর ২০১৪
কপিরাইট সংরক্ষিত।