তোমার মনের গহীনে
আমি কি পাবো একটু জায়গা?
তোমার বুকের ঠিক পাশে
আমি কি রাখতে পারবো মাথা?


তোমার হাজারো মন খারাপে
আমি কি হবো তোমার সঙ্গী?
তোমার শহরে আমি কি
ফুটবো কৃষ্ণচুড়া হয়ে রঙী?


তোমার মন আকাশে আমি কি
হবো একটা উজ্জ্বল তারা?
তোমার পুরো আকাশের অস্তিত্বে
আমি কি মিশে থাকবো ধারা?


তোমার দুঃখগুলো নিজের করে
আমি কি নেবো বুকে?
তোমার সুখে নিজেকে কি
ভাববো সুখী হয়ে?


তোমার প্রতিদিনের অভ্যাসে
আমি কি মিশে থাকবো?
তোমার ফুল বাগানে আমি কি
ফুটবো ফুল হয়ে?


তোমার মনের শিহরণে আমি কি
পাবো একটু জায়গা?
তোমার খুব প্রিয় কেউ হয়ে
ভালোবাসি বলার অধিকার কি পাবো?
তোমার মনের গহীনে - মোহাম্মদ শেখ শাহিনুর রহমান ।
#কাব্য


English Translation


In the depths of your heart


Will I find a place
In the depths of your heart?
Right beside your chest
Can I rest my head?


In your countless sorrows
Will I be your companion?
In your city, will I
Bloom as a Krishnachura flower?


In the sky of your mind, will I
Be a shining star?
In the entirety of your sky
Will I merge as a stream?


Will I take your sorrows
Upon my own chest?
In your happiness, will I
Consider myself happy?


In your daily routine
Will I be present?
In your flower garden, will I
Bloom as a flower?


In the trembling of your heart
Will I find a place?
Becoming someone very dear to you
Will I get the right to say I love you?